ADVENBBSの過去ログを表示しています(閲覧専用)
言い回しがわからず
Cancan / 2015-07-24 23:28:00 No.285
『ナンのおかわりは無○ですか?』(○の中は『料』)これをミラクル3さんが何と表現されたのか是非知りたいです。

私はかなり考えた挙句、適当な表現が見当たりませんでした。私は頑固な人間でこういった場合、ネット環境に頼るまいとするのですが、明らかに『それじゃダメだ』と痛感しました。翻訳サイトは論外なので、電子辞書の購入を本気で考えてしまいます。

Un autre plat de naan est-il gratuit ?

Is another helping of naan free ?

もしかして私はとんでもない間違い、初歩的な間違いをしているのでしょうか?なぜかしっくり来ません。恐らく簡単な単語の組み合わせでよいにもかかわらず、それを知らないもどかしさ…。

Re: 『ナンのおかわりは無○ですか?』と聞きました
ミラクル3 / 2015-07-25 22:16:00 No.288
 こんばんは、Cancanさん。日記をお読み下さり、ありがとうございます。

 私は。、『ナンのおかわりは無○ですか?』と聞きました。そしたら、険しい顔で、「NO」と言われたのです。

 ネットでは、翻訳サイトがあるみたいですね。私は、アクセスしたことはないですけど。

 電子辞書は持っています。今の電子辞書は、余計なものが多く入り過ぎて高くなっています。

 フランス語はわからないですが、「Is another helping of naan free ?」は、さすがの表現ですね。そう言っても、「NO」と言われたでしょうねぇ。

 それでは、この辺で失礼します。私に語学のセンスがないのがハガいです。

Re:追伸です
ミラクル3 / 2015-07-25 22:49:00 No.290
 『ナンのおかわりは無○ですか?』は、日本語で言いました。相手のインド人は、日本語がわかったようです。失礼しました。

ADVENBBSの過去ログを表示しています。削除は管理者のみが可能です。