新・城弾シアターメイン掲示板
新規
過去
ヘルプ
管理
城弾シアター
ADVENBBSの過去ログを表示しています(閲覧専用)
自動翻訳で遊んでみた
城弾 /
2007-11-19 17:41:00
No.900
あるブログにgoogleの自動翻訳のことが載っていて。
それだと「ジョジョの奇妙な冒険」をWRYYYと訳すようなものですが(笑)
ちなみに「東方不敗」と入れると「MasterAsia」と出ます。
そこで自分の作品をやって見ました。
まぁ「PanicPanic」と「PLS」は除外ですが
美少女組長奮戦記…Rosebud boss fight bravely Recollections…おお。なんかかっこいい。
いきなり「F」…Suddenly "F"…そのまま。
ベッタベタ…BETTABETA…無理だったらしい(笑)
戦乙女セーラ…Battle Maiden Serra…ValkyrieSaraじゃないのね。
着せ替え少年…Dress-up boy…そういや翻訳かけたかな?
こういうのってつい遊んじゃいますね。
ADVENBBSの過去ログを表示しています。削除は管理者のみが可能です。
それだと「ジョジョの奇妙な冒険」をWRYYYと訳すようなものですが(笑)
ちなみに「東方不敗」と入れると「MasterAsia」と出ます。
そこで自分の作品をやって見ました。
まぁ「PanicPanic」と「PLS」は除外ですが
美少女組長奮戦記…Rosebud boss fight bravely Recollections…おお。なんかかっこいい。
いきなり「F」…Suddenly "F"…そのまま。
ベッタベタ…BETTABETA…無理だったらしい(笑)
戦乙女セーラ…Battle Maiden Serra…ValkyrieSaraじゃないのね。
着せ替え少年…Dress-up boy…そういや翻訳かけたかな?
こういうのってつい遊んじゃいますね。